sobota, 28. maj 2011

Z drevesa v kozarec / From tree into glasses


Sezona shranjevanja sadja, cvetov in listkov se je začela.
Metin sirup je že v steklenicah. 
Bezeg se namaka in gre v stekleno domovanje jutri.
Koprivna špinača je v skrinji.
Češnje se stiskajo na polici v kleti. Sirup, ki se krasno poda k vanilijevemu pudingu in marmelada. Koščice pa... se bodo skrile v blazinico, ki bo grela mrzla ušesa v zimskih večerih.


Season of preserving fruits, blossoms and leaves is here.
Mint syrup is in the bottles.
Elder blossoms are soaking in sweet water and will be ready to get into bottles tomorrow.
Stinging nettle is in freezer (you prepare it the same as spinach).
Cherries are happily squeezing on the shelves in the cellar. Syrup that goes great with vanilla pudding and yummy jam. I also saved the stones. I'll make little cushions filled with cherry stones. They make great warmers for cold ears in the winter.





petek, 27. maj 2011

Trenutek / This moment


{this moment} - A Friday ritual. A single photo - no words - capturing a moment from the week. A simple, special, extraordinary moment. A moment I want to pause, savor and remember. 

More moments: Soule Mama

ponedeljek, 23. maj 2011

Jutro pri Rožmarinki / Morning at Rosemary cottage


Žal ne današnje, pač pa sobotno in tudi nedeljsko je bilo podobno. 
Svežina, ki me bo spremljala še cel teden.

Not todays, though :o) We had a great weekend with lot of freshness that will last at least for a week.


Objem vsem in lep teden vam želim.

Hugs to all of you and have a great week.

torek, 17. maj 2011

Šopek / A little bunch


Gospodična N rada nabira rože. Povsod in ves čas.
In jaz jih rada nosim v gumnici.


Miss N loves picking flowers. Everywhere, all the time. 
And I like wearing them in my buttonhole.

ponedeljek, 16. maj 2011

kcwc spring 2011: 5-7

Letos nisem bila tako pridna, kot sem načrtovala, da bom. Delovna soba je še vedno polna krojev, blago leži vsepovsod,ideeje iz revij, barvne kombinacije... vsekakor mi ne bo dolgčas.
Konec tedna sem en dan namenila krpanju in tako-ali-drugačnem popravljanju otroških oblačil. Skriti je bilo potrebno nekaj madežev in lukenj. 

I wasn't as  efficient as I planned to be, this week. My sewing room is still full of fabric, patterns, magazines... I will sure be busy for some time in the future. 
This weekend I spent some time mending clothes.


Uspelo pa mi je tudi narediti dve enaki mucasti kiklci. Oporabila sem malo toplejši bombaž, krasen za tole muhasto vreme.

And I even managed to sew two identical pink kitty skirts. I used a little warmer cotton fabric, ideal for this moody spring weather.


In to je to. Več v prihodnjih dneh, tednih, mesecih....

This is it. More to come in the next days, weeks, months... 




četrtek, 12. maj 2011

kcwc spring 2011: 4


Danes mi je uspelo narediti nekaj oblekc iz  majčk (mojih, njunih, naših). Eno lahko vidite spodaj.  Nič posebnega, sem pa odkrila kapljico tople vode s temi rokavčki :o)

Just a few quick dresses today. You can see one below. Nothing special, although I did invent a tiny drop of hot water with those sleeves :o)

sreda, 11. maj 2011

Ciciplaninec / Little mountaineer

Nič šivanja... le hoja.

No sewing today... just walking.

 Bil je res čudovit dan. Doma smo pustili posodo od kosila kar na mizi, delo ob računalniku, kup nezlikanih cunj, perilo v stroju... in odšli ven, v hribe, proti Korošaškim slapovom.

It was a wonderful day... we left the dishes on the table, work in front of the computer, a basket of clothes ready to be ironed and others ready to be hanged... and we went out... to the mountains.



 *

Izdelali smo si tudi šopek - iz praznih polžjih hišic, mahu in suhih vejic.
Gospodična G jih je ob povratku razdelila med prijateljice.
We also made a little bunch of crafty flowers - empty snail shells, moss and dry sticks.
Miss G gave them to her friends when we got back to our cars.

torek, 10. maj 2011

kcwc spring 2011: 2


Danes sem se lotila majic. Navadnih, bombažnih, prevelikih, premajhnih, strganih... Pred govorilnimi urami mi je uspelo končati eno zadevico, ostalo je še v kosih na delovni mizi :o)
Oblekca je sestavljena iz dveh mojih majic, svetle, ki mi je bila absolutno premajhna in rjave, ki sem se je naveličala.  
Svetli majčki sem morala zožati vratni izrez, za kar sem uporabila izrez rjave majčke in ga prišila zraven. 
Sem kar zadovoljna s tem testnim izdelkom in bom jutri prav z veseljem spet sedla za šivalni stroj.


I worked with some T-shirts today. Some too big, others too small, torn... Before I had to go back to school to parents meeting, I managed to finish one simple dress. I used two of my T-shirts, brighter one was too small and brown one too old. 
I had to narrow the neck line on brighter T-shirt and I used the neck line of brown T-shirt. 
I'm quite pleased with the result and I can't wait to go back to my sewing room... I got many T-shirt-project on my desk :o)


ponedeljek, 09. maj 2011

kcwc spring 2011: 1


Teden šivanja za otroke: pomlad
Seveda bom ostala zvesta svoji najljubši športni panogi: recikliranju starih oblačil. Za začetek sem iz kavbojk naredila krilo za gospodično G. Manjka še spodnji (volančkast) rob - ni bilo časa, gospodična G se je navdušila nad rolanjem... 


Kids clothes week: spring
I'll stick to my favourite sport: recycling old clothes.
For the start I cut up my old jeans and made this lovely skirt for Miss G. Lower edge is still missing. I had no time to do it today. Miss G discovered the joy of skating...

nedelja, 08. maj 2011

Na vrtu / In the garden


 Punci sta se odšli igrat k sosedom jaz pa sem ob poslušanju smeha iz sosednjega dvorišča uživala v kvačkanju in opazovanju malih čudežev, ki jih prinese prijetno sončno dopoldne.

Girls went to play with the neighbours this morning.  I was sitting in the garden, listening to little their voices across the fence and enjoying little miracles of warm spring day.
 

nedelja, 01. maj 2011

Radosti / Weekend Pleasures



* uživanje ob okušanju prvih češenj (narabutanih, ups)
 * enjoying first cherries of the season. Yummy!


* iskanje hroščev v travi
* looking for beetles is the grass


* in lovljenje metuljev
* and catching butterflies


* opazovanje te ljubke nasmejane deklice
* watching this sweet smiling girl


 * in te radovedne ljubiteljice živali (tukaj je opazovala slavce v cvetoči akaciji)

* and this curious animal lover (she was observing nightingales in acacia tree)


* uživanje modrim nebom in opazovanje oblakov

* enjoying blue skies


 * preživljanje časa z mojo družinico

* spending time with my dear family