torek, 29. april 2008

Zadnje dni smo imeli čudovito vreme in ni bilo sile, ki bi nas zadržala noter.
We had a wonderful weather last few days. There was no way we would stay indoors.

Vsak dan smo šli na jutranji sprehod v park....
Every day we went on a morning walk into the park....
...tkali nova prijateljstva...
...made friends with farm animals...


(Bila sem resnično presenečena, ko je gospodična G sedla na konja in z nasmehom na obrazu odjahala cel krog. Sama si v njenih letih konja še pobožati nisem upala. Res je neverjetna. Nobene živali se ne boji in ima do vseh pozitiven odnos. Z možem se zelo trudiva za to.)
(I was amazed to see Miss G on a horse. She rode the whole circle with a happy smile on her face. In her age I did't dare to touch a horse and later I got nearly bitten by one. She is amazing. She is not afraid of any animal and we are very happy about it.)

...hranili vrtne živali....
...feeding poor hungry snails in our garden...

...uživali v drobnih rečeh....
...enyoj in the little things...



Ni pogojev, da pomočim prst v tale ribnik. / No way I'm putting my finger into this pond.

Danes pa je deževalo in mi je uspelo urediti slike in napisati nekaj besed v tale moj blog. Poleg tega sem končala krilce za gospodično G s katerim se ukvarjam že nekaj večerov. Oblike na spodnjem robu sem prišila ročno s prejo za vezenje. Prav simpatično je izpadlo. (Sliko bom dodala kasneje, ker se je moj mož nekaj igral s kabli pri računalniku in nimam pojma, kako sedaj prepričati fotoaparat, naj mi prestavi slike na disk.)
It was raining today so I managed to organize photos and write few words into my blog. I also finish a skirt for Miss G. I'll add photos later, because my husband played with cables and I have no idea how to convince the camera to put photos on computer. Sorry for that.

sreda, 23. april 2008

Svetovni dan knjige / World Book and Copyright Day

Ste vedeli, da je 23. april UNESCO določil za svetovni dan knjige, ker so na ta dan leta 1616 umrli Cervantes, Shakespeare in Inca Garcilaso de la Vega? Poleg tega so se an ta dan rodili ali umrli še nekateri drugi ustvarjalci, kot so Maurice Druon, Haldor K.Laxness, Vladimir Nabokov, Josep Pla in Manuel Mejía Vallejo. Neverjetno, kaj ne? Če imate na današnji dan rojstni dan, spustite tistega malega umetnika v sebi na dan, kajti zvezde so mu še kako naklonjene :o)
Did you know 23 April is a symbolic date for world literature for on this date in 1616, Cervantes, Shakespeare and Inca Garcilaso de la Vega all died. It is also the date of birth or death of other prominent authors such as Maurice Druon, Haldor K.Laxness, Vladimir Nabokov, Josep Pla and Manuel Mejía Vallejo.

Zjutraj sem dokončala mamičino torbo za literarne nastope. Obljubljam ji jo že kar nekaj časa, sedaj pa je bil čas, da obljubo izpolnim. Sešila sem jo iz srajce, ki jo je moja dobra prijateljica K izločila svojemu možu iz omare. Hvala, ker si jo shranila zame, brago je enkratno in močno. Menim, da se bo srajca v podobi torbe prav dobro počutila :o) Kot lahko vidite sem torbo naredila iz hrbtnega dela srajce, iz sprednjega pa bosta nastali še dve torbici in to z žepi :o)
Before we went to Ljubljana I had to finish a bag for my mum's literary appearance. I sew it from an old shirt that my friend had gave me. The fabric is strong and perfect for a bag. As you can see, I used a back of the shirt. I'll make two more bags from front parts. And they'll have pockets :o)
Po nastopu v DSP smo odšle v park Zvezda, kjer so bile postavljene stojnice s knjigami, sredi njih pa je kraljeval oder. Gospodična G je uživala v lutkovni predstavi Kužek in muca, gospodična N pa je spala v vozičku.
After her appearance in Slovenian Writers Association we went to bookstalls in park Zvezda. On the stage in the middle of bookstalls was a lovely puppet performance I had a dog and a cat by Karel Čapek and miss G really enjoyed it. Miss N was sleeping.

Sledil je obvezen sprehod po Ljubljanskih ulicah do tržnice.
After buying few books we took a walk around old city centre to colourful market. Best part of it is flower market.



ponedeljek, 21. april 2008

Torbe... / Bags...

Preizkušam različne načine izdelave. Zabavno!

I'm testing different ways of sewing my bags. Fun!




Katera vam je najbolj všeč? Meni se zdi najbolj simpatična in prisrčna tista z rumeno sovico.

Which one is your favourite? Mine is the one with yellow owl.

nedelja, 20. april 2008

Pomlad je v zraku / Spring is in the air

Variacija na temo pesmi John-a Paul-a Young-a se mi zdi prav posrečena...in še kako primerna za prečudovito nedeljsko vreme. Obiskali smo bližnji park in UŽIVALI v barvah, oblikah in vonju tisočerih cvetov.
Če niste vedeli, želve so se že zbudile!
Thank you, John Paul Young for the inspiration on the title. It seems appropriate and it fits perfectly to beautiful Sunday. We went to park and enjoyed in colours, shapes and scent of flowers. In case you didn't know, terrapins (is this the right word??? I allways say 'turtle'.) are awake!

Obljubim, da bo naslednja objava popolnoma posvečena ustvarjanju.
My next post will be all about craft, I promise.

četrtek, 17. april 2008

Zakaji / Whys

Gospodična N je bila včeraj cepljena in danes ima povišano temperaturo. Rahlo neprijetna zadeva. Veliko spi in da bi spala tudi dolgo, se poslužujem sicer neobičajne prakse hoje po prstih. To gre težko od nog gospodični G, ki ima tudi kup zakajev v zvezi z boleznijo. Pri prvem valu zakajev nisem bila čisto pri stvari in je pogovor izgledal nekako takole:
Gospodična G: Zakaj je sestrica bolna?
Jaz: Ker je bila včeraj cepljena.
Gospodična G: Zakaj je bila cepljena?
Jaz: Da ne bi zbolela.
...
Seveda me je izredno zabodeno pogledala. Šele takrat sem se zavedla kakšno bedarijo sem izustila. Čez nekaj časa je zopet poskusila srečo. Takrat sem bila pripravljena.

Miss N had her secound vaccination yesterday and she doesn't feel very well today. She is sleeping a lot and we are trying to be as quite as possible. That's a little hard for miss G. She also has a bunch of whys according to sisters illness. I wasn't ready for her first questioning:
Miss G: Why is my sister ill?
Me: She got her shot.
Miss G: Why?
Me: So she wouldn't get ill.
...
You should see the look she gave me. I was ready for her secound try to find out what happened to her sister and why.

nedelja, 13. april 2008

Rožmarinka v cvetju / Rosemary cottage

Aprilsko vreme nas ni prav nič prestrašilo, vremenarji pa še manj. Kar bo pa bo. In bilo je. Čudovit dan pri naši Rožmarinki. Cel dan smo bili zunaj, kosili travo, rezali živo mejo in oh in sploh uživali.
Gospodična G je uživala va varnem objemu vrta, dreves in 'lutipanov', gospodična N pa je očitno bolj tehnični tip, saj se je bolj zanimala za kosilnico. Ali pa si je mislila, da jo je bolje imeti ves čas na muhi. No ja, saj je imela prav, pri kosilnici človek nikoli ne ve, sploh če za njo teče mami.

April weather didn't scare us. Neigher did the weather report. Que sera, sera. And it was. A beautiful April day, ful of sun, clouds and some tiny rain drops. Yes, we went to our lovely Rosemary cottage. We were outside, mowing, cuting the hedge... It was fun.
Miss G was exploring and Miss N seems to be more technicat type - she was watching the mower all the time. That was wise, I guess, you can never trust the mower, specially if there is mummy walking behind it.


Ne poznam pravega imena te rože, zato sem jo poimenovala Ognjemetnica. Ali ni zanimiva? / I don't know the real name of this flower, so I call it Fireworkflower. Isn't it great?

Majhne fige / Baby figs


petek, 11. april 2008

Rada imam rumeno / I like yellow


Odejica ali igralna podloga (po želji) za novorojenčka. Med šivanjem sem ponovno ugotovila, da o izdelovanju krpank nimam pojma. Takole na sliki niti ne izgleda tako slabo, v živo pa bi marsikatera šivilja našla kup pomanjkljivosti. Nič zato. Meni je všeč in rumena jo prav poživi. Tudi gospodična N je rekla, da je odejica krasna za igranje skrivalnic.

Blanket or playing mat (as you wish) for a newborn boy. Making this I realise (again) I have no idea how to make a quilt. But it looks nice on photo, but a regular needlewoman would find a lot of imperfections. Doesn't matter. I like it. And it's great for playing hide-and-seek.


Na tole sem pa zelo ponosna. Resnično. Prav važna sem :o) Mehka podloga za na klop v čudoviti rumeni barvi.

I'm really proud of this one. Really. It's a soft cotton pad to put on bench. And in such lovely sunny yellow.

Kaj rišeš, sestrica? Polžka. / What are you drawing, sister? A snail.

Cvetovi hruške / Pear tree blossom

sreda, 09. april 2008

Predpasniček / Little apron

Gospodična N ima zelo simpatičen način hranjenja. No, verjetno se ne razlikuje veliko od svojih vrstnikov, ampak za nas je tako packanje nekaj novega. Navdušeno steguje roke proti skledici, vleče žlico, cmoka... Saj ne rečem, pravo veselje jo je opazovati med okušanjem novih okusov. Še svoji sestrici vzbudi tek, kar pa tudi ni kar tako.
Za malo gurmanko sem sešila predpasniček. Uporabila sem kroj iz enkratne revije Ottobre Design in ga malo priredila.

Miss N has a really funny way of eating. Well, I guess every baby her age makes the same mess, but it's something new to us. She is trying to grab the bowl, waving with hands in all directions, munching... She is so sweet.
I made her a little apron (pattern from Ottobre design, but I made some changes).