Z drevesa v kozarec / From tree into glasses
Sezona shranjevanja sadja, cvetov in listkov se je začela.
Metin sirup je že v steklenicah.
Bezeg se namaka in gre v stekleno domovanje jutri.
Koprivna špinača je v skrinji.
Češnje se stiskajo na polici v kleti. Sirup, ki se krasno poda k vanilijevemu pudingu in marmelada. Koščice pa... se bodo skrile v blazinico, ki bo grela mrzla ušesa v zimskih večerih.
Season of preserving fruits, blossoms and leaves is here.
Mint syrup is in the bottles.
Elder blossoms are soaking in sweet water and will be ready to get into bottles tomorrow.
Stinging nettle is in freezer (you prepare it the same as spinach).
Cherries are happily squeezing on the shelves in the cellar. Syrup that goes great with vanilla pudding and yummy jam. I also saved the stones. I'll make little cushions filled with cherry stones. They make great warmers for cold ears in the winter.
Komentarji
all your preserves look and sound wonderful!
Zadnje čase nikakor ne morem oddat komentarja na tvojem blogu - upam, da bo tega spustilo skozi ...
Koščice češenj in višenj vrem nekaj minut in jih potem ko so ohlajene meljem, mečkam, drgnem v dlaneh pod tekočo vodo, da se meso popolnoma odstrani. Potem jih razgrnem na kuhinjsko cunjo in sušim nekaj dni. Potem so že pripravljene za uporabo. Če želimo tako blazinico segreti lahko to naredimo v mikrovalovni ali na električni plošči ali v ponvi nad plinskim štedilnikom.
lp Anja