torek, 19. februar 2008

Spet skupaj / Together again

Komaj sem čakala, da se mož vrne. Še posebej, ker je zaradi zimskih počitnic in posledično odhoda njenih stanovalcev na smučanje, postala hiša nenavadno tiha in prazna. Gospodična G je še posebej občutljiva na spremembe in je imela v nedeljo celo manjši post.

Smo pa dekleta te dni preživele večinoma zunaj na soncu ali pa v moji novi delovni sobi. Ukvarjam se namreč z odejico za dojenčka. Osnova je iz flisa, nanjo sem našila bele bombažne kvadrate in jih nato okrasila nekatere z izvezenimi srčki, druge z gumbi. Trenutno sem zašla v slepo ulico. Ne vem, kaj naj naredim s preostalim kvadratom. Glede na to, da je v sredini bi moralo biti nekaj posebnega. Ali pa tudi ne. Kakšen predlog?


I hardly waited for my husbant to return home. The house was empty and quiet (my parents and brother went skiing) and miss G was really upset. She is so sensitive. We spent our days in teh garden or in my new room. I was working on a blanket. I sew cotton squares on a flece base. Than I did some embroidery and I sewed buttons. Now I'm stuck. I don't know what to do with the one empty square in teh middle. Suggestions?




Čisto izven načrta, pa sem naredila dve kuhinjski krpi izredno všečni. Vsaj meni. Nanju sem našila bombažen srček in dodala kvačkano bombažno rožico. Meni se zdi, da krasno izgleda.


Because I did't know what to do with the blanket and I felt a little dissapointed, I decided to do somethink with the kitcen towels. I was really pleased with the resoult.




Zvečer se je s polnim naročjem daril vrnil naš popotnik. Deklici sta dobili ujemajoči se pižamici, jaz pa se bom sladkala s pravo belgijsko čokolado. Mnjam.

My husband came back with cute little pink pyjamas for the girls and reall belgian chocolade for me.



Ali niso ti bonbončki nekaj posebnega? / Aren't this candies special. First I thought they were buttons.

V ponedeljek smo bili že v stari formi.
Monday.

Gospodična G je bila jezna name, kar je razvidno tudi iz njene umetnije, ki je nastala v času najinega neskladja. Tista mala pošast spodaj levo sem verjetno jaz :o)

She was angry with me as you can guess by the look at her drawing. That little monster below on the left is probably me :o)


Popoldne smo se podali na sprehod v Arboretum. Dnevi so resnično fantastični in treba jih je dobro izkoristiti. Gospodični N, ki doma zelo malo spi, sprehodi dobro denejo.



I like going to the park.


Torek je bil dan za obešanje ptičje valilnice.
Tuestday was a day for hanging birds nesting house. Miss G was a big help for her daddy.

Gospodična G je imela oblečeno mojo otroško jopico. Poseben občutek je obleči svojega otroka v oblačila, ki si jih kot otrok nosil sam, kaj ne.
Miss G was wearing my old cardigan. It's a special feeling seeing your child in your clothes, isn't it?

4 komentarji:

Connie Carpenter Macko pravi ...

for your blanket, if it is for you to keep - add your daughters' names? or a word for "love" or "comfort"?

Ravenhill pravi ...

lovely blanket! Perhaps a smiling face? I also think the names or a few choice words would be lovely. I love your photos of your children. Lovely

Also was great to see your bracelet on you!!! It looks like it really suits you.

dekca pravi ...

luštna dekca:)
jaz sicer še v življenju nisem nič zašila, zato bo morda moja ideja malo mimo - žepek (lahko v obliki smajlija, al pa z imeni, kot so ti punce že predlagale), notri se pa lahko spravi kakšna drobtinica za ptičke in račke, ki jih srečujete na sprehodih..

BeachysCapeCodCupboard pravi ...

Your little girl is so very cute! That is such a fun age to dress up little girls! My daughter is now 7 years old, but when she was a toddler, she was able to wear some of my old clothes that my mother had saved. We took photos of my daughter wearing my old clothes, and we compared the photos with photos of me as a little girl wearing the same things!