Pralni dan / Laundry day
Po dolgem času nas je zjutraj zopet prebudilo sonce. Saj smo že skoraj pozabili, da domuje tam zgoraj nad vsemi tistimi sivimi gmotami, ki so se nam rogale z neba zadnje dni.
Luže so se posušile in kos nas je prijazno povabil na vrt. Zajtrk ob kosovem žvrgolenju... čudovito, vam povem. Celo gospodična G ni takoj zahtevala sovice Oke :o)
After a (too) long time the sun woke us up tonight. I almost forgot it is up there under those heavy grey clouds.
The puddles have dried and the song of the blackbird ivited us out to the garden. It was so lovely eating our breakfast with its beautiful voice trailing above us.
Topel dan sem izkoristila tudi za pranje perila. Oblačila posušena zunaj na vrvi dišijo tako lepo. Nek tak zračen občutek je v njih. In zakaj to sploh pišem? Perilo na vrvi pa res ni razburljiva novica. Zato, ker se je na vrvi sušilo tudi blago, ki sem ga kupila na bolšjaku ter pulover, ki sem ga krasno sfilcala.
I made a good use of the warm weather. I did the laundry. Don't you think that clothes smell so lovely when dried outside? And... I washed my new fabrics. I couln't wait to show them to you. I also felted a sweater which is now ready to be used in my new project.
(Filcanje je pranje volnenega puloverja z največ 20% ostalih primesi, na visoki temperaturi. Pulover se krasno zbije in nastane primeren za ustvarjanje :o)
Gospodična G je želela v živalski vrt, ker pa smo bili tam predvčerajšnim, smo odšli v park. Med rododendronovimi grmi, debelimi hrasti, lipami in kostanji je bilo skoraj bolj zanimivo, saj nas je naenkrat obkrožilo kar sedem veveric.
Miss G wanted to go to the ZOO, but since we have been there two days ago, we decided to go to a park. Which turned out just as good and interesting as seven sqirrels were running around us.
Luže so se posušile in kos nas je prijazno povabil na vrt. Zajtrk ob kosovem žvrgolenju... čudovito, vam povem. Celo gospodična G ni takoj zahtevala sovice Oke :o)
After a (too) long time the sun woke us up tonight. I almost forgot it is up there under those heavy grey clouds.
The puddles have dried and the song of the blackbird ivited us out to the garden. It was so lovely eating our breakfast with its beautiful voice trailing above us.
Topel dan sem izkoristila tudi za pranje perila. Oblačila posušena zunaj na vrvi dišijo tako lepo. Nek tak zračen občutek je v njih. In zakaj to sploh pišem? Perilo na vrvi pa res ni razburljiva novica. Zato, ker se je na vrvi sušilo tudi blago, ki sem ga kupila na bolšjaku ter pulover, ki sem ga krasno sfilcala.
I made a good use of the warm weather. I did the laundry. Don't you think that clothes smell so lovely when dried outside? And... I washed my new fabrics. I couln't wait to show them to you. I also felted a sweater which is now ready to be used in my new project.
(Filcanje je pranje volnenega puloverja z največ 20% ostalih primesi, na visoki temperaturi. Pulover se krasno zbije in nastane primeren za ustvarjanje :o)
Roza rože / Pink flowers
Divje rože / Wild flowers
Pulover / The sweater
Fino, a ne?Pulover / The sweater
Gospodična G je želela v živalski vrt, ker pa smo bili tam predvčerajšnim, smo odšli v park. Med rododendronovimi grmi, debelimi hrasti, lipami in kostanji je bilo skoraj bolj zanimivo, saj nas je naenkrat obkrožilo kar sedem veveric.
Miss G wanted to go to the ZOO, but since we have been there two days ago, we decided to go to a park. Which turned out just as good and interesting as seven sqirrels were running around us.
Komentarji
Bomo najlepšega porabi še za druge zgodbe, kajne?
mami
mami